1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Chúc mừng năm mới ! (チュック ムン ナム モイ)
明けましておめでとうございます!
日本だと友達同士で年賀状をやり取りしますが、ベトナムではもっぱらショートメッセージサービス(SMS)やチャットサービスを使った電子上のやりとりが一般的。特に大晦日から新年を迎えるときには、メッセージが集中して一時的に回線がパンクしてしまうことも。
SMSやチャットを使えば、遠く離れた友達にも気軽に新年の挨拶ができますが、「Chúc mừng năm mới !」だけだとずいぶん味気ないような・・・。そこで、友達に送ったら楽しいメッセージの例文を紹介します!
親愛なる友よ、事業が前進し、たくさんの幸運に出遭いますように!
365日幸福で、52週間が思いのままとなり、12か月が穏やかで楽しく、8760時間が快適で、5万2600分が幸運で、そして新しい年が「安康栄盛」「発財発禄」となりますように。
「妻1人」「子供2人」「3階建ての家」「4座席の車」のある新年となりますように!
千回如意、万回如夢、百万偶然、十億幸福
みんなの一年が楽しさと幸せに満ちた一年でありますように!!! 健康で楽しく、心が若々しく、頭脳明晰で、あらゆることにおいて成長しますように。
みんながトラのように健康で、亀のように長生きし、ワシのように目がよく、ウサギのようにすばしっこく、キツネのように賢く、ブタのように・・・たくさん食べてぐんぐん育ち、水のようにお金が入り、イナゴの群れのように幸福とお金が押し寄せてきますように。
この春(テト)は、たくさんの人が君のことを尋ねて、家に行きたいと言っていた。彼らの名前は、幸福、幸運、栄盛だったよ。ドアを開けて彼らを迎えよう!
春に願う、平安の歌。新年發財、万事如意。老いも若きも大人も子供も笑い声に満ち溢れ、晴れ晴れとした顔で、幸福に満ちていますように。春に願う、全ての家が満ち足りるますように。祖父母が100歳までも長生きしますように。父母が健康でありますように。恋人同士が、日に日に愛が増すように。子供たちが、勉強がよくできてよい子でありますように。みんなが新年を喜び、楽しいことがたくさんありますように。
長い文章は無理!という場合は、上の例文にもいくつか入っていますが、Chúc mừng năm mớiに四字熟語を添えるだけでも良いでしょう。テトによく使われる漢字が元となっているおめでたい四字熟語には次のようなものがあります。
ベトナム語 | 意味 | ベトナム語 | 意味 | |
---|---|---|---|---|
Vạn sự như ý | 万事如意 | Phát tài phát lộc | 發財發禄 | |
Vạn sự cát tường | 万事吉祥 | Toàn gia an phúc | 全家安福 | |
An khang thịnh vượng | 安康栄盛 | Phúc thọ phồn vinh | 福寿繁栄 | |
Lộc tài phát đạt | 禄財発達 | Lộc tài vô tận | 禄財無尽 | |
Ngũ phúc lâm môn | 五福臨門 | Mã đáo thành công | 馬到成功 |
ベトナム人の友達に、ベトナム語でメッセージを送ったらきっと喜ぶと思いますよ。みなさんの新しい年が実り多き1年でありますように。